Elenco local presentará obra del cubano Nilo Cruz el sábado
JULIE YORK COPPENS

Reportera de teatro

En más de 80 años de ensayos en el Theatre Charlotte, los directores le han dicho a sus actores, en inglés, "to take it from the top". Pero nunca así: Otra vez, por favor.

El teatro comunitario hará historia el sábado, 16 de junio, con "Anna in the Tropics", o "Anna en el Trópico", su primera presentación en español. La obra, escrita por el cubano Nilo Cruz, ganó el premio Pulitzer en el 2003. El drama, que típicamente se presenta en inglés, es la historia de como una clásica novela rusa inspira y divide a una familia cuyos miembros trabajan en una fábrica de puros en Florida durante los años 20.

Un representante de Cruz dijo que Theatre Charlotte es el primer teatro amateur que pidiera una versión en español. Eso también hará la modesta presentación -- con los actores sentados sobre el escenario y el guión en sus manos y la traducción en inglés en una pantalla -- a un hito nacional.

Amigos y familiares del elenco u otros llenarán los 221 asientos del teatro, úbicado en la calle Queens Road. Ron Law, director ejecutivo del teatro, espera que la presentación atrae un nuevo aficionado latino con hambre para el teatro.

¿Cuántos?

"No tengo ni la menor idea", dice Law con una risa.

Un éxito en la taquilla podría crear más presentaciones de "Anna", en Theatre Charlotte o dentro de la comunidad latina. Pase lo que pase, dice Law, ya está planeada otra obra en español para la próxima temporada; después de eso, le gustaría intentar una producción completa.

Elenco local

Hubo una compañía de teatro en español en Charlotte durante los años 90, pero desde entonces no se han visto muchas producciones latinas a pesar del crecimiento de esta misma comunidad. Por eso actores hispanohablantes han anhelado por las oportunidades."Estoy muy entusiasmado por esto, sabes, porque me encanta mucho el teatro. Algunas veces lo extraño", dico el actor Carlos Manuel Rivera, un puertorriqueño que ahora vive en Cornelius y es instructor de español en Davidson College.

En "Anna", Rivera interpretará el papel de Santiago, propietario de la fábrica y un padre atormentado entre valores antiguos y la nueva realidad económica.

Frank Domínguez, director de la obra, dice que la actuación de Rivera "alucinará el público".

"Tiene una voz potente y profunda", dice Domínguez. "Cuando recita este diálogo hermoso y poético, no tienes que entender lo que dice".

Otra miembra del reparto, Catalina Kulczar-Marin, dice que siempre ha querido actuar en español. Nacida en Venezuela a padres húngaros y críada en Florida, la trilingue Kulczar-Marin ha vivido en Charlotte por 10 años. Dice que no aguantaba la espera cuando se enteró de la audición para "Anna" por un correo electrónico.

Queda trabajo en el teatro

Y sin embargo Domínguez duró varias semanas para encontrar suficientes actores para los ocho papeles.

¿Qué tan desesperado estaba? Cuando se presentó Diego Barahona, reportero de La Noticia, a entrevistar a Domínguez, el director le entregó el guión. Esa audición inesperada le consiguió al ecuatoriano el papel principal de Juan Julian, el guapo lector que emplean para recitar la literatura durante los tiempos más ocupados en la fábrica de puros.

"Está bien que este viejo baluarte de Charlotte en Myers Park trate de atraer a gente que verdaderamente es nueva," dice Domínguez, un ex neoyorquino cuyos padres emigraron de Cuba en 1948. Pero añade que como otros teatros que no han logrado a diversificar como sus comunidades, a Theatre Charlotte le falta mucho que aprender acerca del reclutamiento del talento latino y como alcanzar al público hispano.

En primer lugar, dice Domínguez, hubiera hecho el reparto de papeles más fácil si Law no lo hubiera citado durante el verano, cuando muchos están fuera del país visitando a sus familias. Y aunque "Anna" lee bien, dice él, su titulo es mejor conocido en el teatro anglo que entre los latinos.

"La próxima vez, definitivamente intentaré buscar personas ya activas en la comunidad latino y quienes tienen algún interés en las artes interpretativas -- y si hay personas así -- y preguntarles ¿qué obras deberemos hacer? ¿Cuándo deberemos presentarlas?"

Rivera, el actor, dice que el miedo escénico asustó a la gente.

"Es igual que el inglés", dijo el profesor de Davidson con una sonrisa. "Muchas personas le tienen miedo actuar".

Domínguez y la compañía tienen esperanzas que la producción del sábado calme a amantes del teatro de ambos lados del escenario, igual que a ambos lados de la división cultural anglo-latina en Charlotte.

Por ahora, el director tiene un problema nuevo: ¿Qué le dira a sus actores antes del show?

La traducción de la tradicional "break a leg" -- "rompa una pierna" -- no suena bien, dice él. Y para los actores, "buena suerte" es mala suerte en cualquier idioma.

Por eso, Domínguez piensa que dirá algo que uno de sus maestros decía:

¡Coraje!

ANNA IN THE TROPICS

¿CUANDO? 8 p.m. sábado, 16 de junio

¿DÓNDE? Theatre Charlotte, 501 Queens Road. ENTRADAS:

$10-$12. MÁS INFORMACIÓN: 704-334-9128 o www.theatrecharlotte.org.

Site By: EyeBenders * Home